La forma potenziale del verbo o 可能形, esprime la capacità o la possibilità di compiere una determinata azione. È equivalente al concetto di “essere in gradodi…” o “poter…“. La forma verbale potenziale è in realtà solo uno dei modi in cui in giapponese si esprimere l’idea di “possibilità” che una determinata azione o stato si verifichi, mentre l’altra si ottiene attraverso l’uso della costruzione ことが+できる.
È importante notare che la forma potenziale non si riferisce solo alla capacità fisica o tecnica di fare qualcosa, ma può anche esprimere il permesso o la possibilità sociale. Inoltre rappresenta un modo cortese e indiretto di esprimere le proprie intenzioni o di chiedere qualcosa a qualcuno, soprattutto quando si vuole essere meno diretti e più formali.
Come funziona
La forma potenziale di un verbo si costruisce in modi diversi a seconda del gruppo di appartenenza del verbo:
Verbi 一段
Verbi 五段
来る e する
Si parte dalla radice del verbo e si aggiunge la terminazione ~られる.
Ad esempio, 食べる (mangiare) diventa 食べられる (poter mangiare).
Si parte dalla radice del verbo in quarta base (え) e si aggiunge l~る.
Ad esempio 話す (parlare) diventa 話せる(poter parlare).
I verbi irregolari hanno forme potenziali uniche.
来る (venire) diventa infatti 来られる (poter venire)
する (fare) diventa できる (poter fare).
Nel caso dei verbi 一段, è possibile trovare la forma contratta ~れる. Quest’ultima sta diventando sempre più comune, particolarmente in contesti più informali e colloquiali. Questa particolare forma prende il nome di ら抜言葉 che significa, letteralmente, “parole senza ら”.
Va notato che nella lingua moderna 来られる è raramente usata, preferendo usare altre costruzioni per esprimere la potenzialità di “venire”.
Una volta costruita la forma potenziale piana del verbo, questa si va a coniugare in tutti gli altri tempi e forme verbali, comportandosi a tutti gli effetti come un verbo 一段, anche se il verbo alla base è di tipo diverso.
Poiché la forma potenziale sposta il focus dalla realizzazione dell’azione stessa alla capacità di compiere l’azione, la tendenza generale è di usare が per enfatizzare la cosa o la circostanza di cui si verifica capacità. Questo vale anche nei casi in cui la struttura fraseologica “standard” del verbo richiederebbe l’uso di を.
Forma potenziale Piana
Presente / Futuro
Passato
Affermativo
Negativo
Affermativo
Negativo
読める
読めない
読めた
読めなかった
見られる
見られない
見られた
見られなかった
来られる
来られない
来られた
来られなかった
できる
できない
できた
できなかった
Forma potenziale Cortese
Presente / Futuro
Passato
Affermativo
Negativo
Affermativo
Negativo
読めます
読めません
読めました
読めませんでした
見られます
見られません
見られました
見られせんでした
来られます
来られません
来られました
来られませんでした
できます
できません
できました
できませんでした
Usi e contesti di applicazione
La forma potenziale è molto utile e si applica in diversi contesti. In particolare:
Capacità personale: per esprimere la tua capacità di fare qualcosa (frase esempio 01).
Richiesta di permesso: per chiedere se è possibile compiere una determinata azione (frase esempio 02).
Chiarire ciò che è possibile: quando si discute o si chiedono informazioni in merito ciò che è possibile o non è possibile fare in un determinato luogo o circostanza (frase esempio 03 e 04).
Contesti sociali: per evitare di apparire presuntuosi o per offrire una scelta cortese (frase esempio 05).
frasi esempio
これを食べられません。
Non posso mangiare questo.
私は日本語が話せる。
Io sono in grado di parlare giapponese.
A: この部屋でタバコを吸えますか。
B: いいえ、吸ってはいけません。
A: Posso fumare in questa stanza? B: No, non si può fumare.
A: この博物館は無料で入れますか。
B: 子供だけ無料で入れます。
A: È possibile entrare gratuitamente in questo museo?
B: Solamente i bambini possono entrare gratuitamente.
週末に海に行けますか。
Potresti andare al mare questo fine settimana?
La forma potenziale dei verbi 見る e 聞く
I verbi 見る (vedere) e 聞く (udire / ascoltare) rappresentano una categoria speciale per la formazione della forma potenziale. Infatti, questi verbi sono caratterizzati da due tipi di forme potenziali per esprimere sfumature diverse nella capacità o possibilità di percezione: quella attiva e intenzionale (ovvero, il poter vedere o sentire qualcosa perché se ne ha la capacità fisica o l’opportunità) e quella passiva (ovvero, il fatto che una cosa sia intrinsecamente visibile o udibile, indipendentemente dall’intenzione di vedere o ascoltare).
Pertanto, la costruzione della forma potenziale attiva segue le regole generali già viste per gli altri verbi. Quindi:
見られる: Verbo che indica che il soggetto ha l’opportunità o l’abilità di vedere qualcosa, se lo desidera, implicando un grado di intenzionalità e scelta (frase esempio 01);
聞ける: Verbo che indica la capacità o la possibilità di ascoltare qualcosa, con una certa intenzionalità (frase esempio 02);
D’altra parte, la costruzione della forma potenziale passiva, enfatizza il ruolo dell’oggetto visibile o udibile, piuttosto che sull’azione di guardare o udire. In questo caso:
見える: Verbo che enfatizza la capacità intrinseca di un oggetto di essere visto dal luogo in cui si trova il soggetto, senza un’azione diretta da parte sua (frase esempio 03);
聞こえる: Costruzione che enfatizza la capacità di un suono di essere udito o anche la presenza di condizioni che rendono il suono naturalmente udibile (frase esempio 04).
Questi verbi tendono ad usare la particella が per indicare il soggetto di ciò che è visibile o udibile.
frasi esempio
映画が見られる。
Posso vedere il film (perché ho tempo libero o ho accesso a un cinema).
音楽が聞ける。
Posso ascoltare la musica (perché ho comprato dei nuovi auricolari).
ここから星が見える
Da qui le stelle sono visibili (per la conformazione del luogo).
ここまで先生の声が聞こえません。
La voce dell’insegnante non si sente fino a qui.
Quando non si usa la forma potenziale
Per esprimere una possibilità dovuta a circostanze esterne: per esprimere la possibilità di fare qualcosa non direttamente legata alle proprie abilità personali, ma determinata da fattori o condizioni esterni, usare la forma potenziale del verbo può non essere appropriato. Questi fattori possono includere permessi, regole, situazioni ambientali, disponibilità di risorse o altre condizioni che rendono possibile (o impossibile) compiere un’azione.
Nel caso di verbi che già includono una potenzialità: Nel caso di verbi che già implicano una capacità o potenzialità e dove usare la forma potenziale può risultare ridondante o innaturale. Due tipici esempi sono 知る (sapere) o 分かる (capire). 知る infatti implica l’acquisizione di conoscenza o informazioni, e la sua natura non si presta bene a una forma potenziale. 分かる è un altro verbo che già implica una capacità intrinseca di comprendere o realizzare qualcosa, rendendo una forma potenziale superflua.
Errato: この問題が分かれます。
Corretto: この問題が分かります。
Con verbi che non hanno la forma potenziale: Alcuni verbi, per il loro significato intrinseco o per convenzioni culturali, non vengono usati nella forma potenziale. Verbi come ある / いる (esserci) non sono usati di solito nella forma potenziale perché l’esistenza non è una questione di capacità.